Перевод "game meat" на русский
Произношение game meat (гейм мит) :
ɡˈeɪm mˈiːt
гейм мит транскрипция – 31 результат перевода
You do business with them?
I trade them game meat so they don't kill my clients.
The same thing.
Вы с ними имеете дело.
Я продаю им дичь, поэтому они не убивают моих клиентов
- То же самое.
Скопировать
I won't guarantee that my people didn't....
They're very short of meat here. There's not much game in this region.
What there is, we can't get without ammunition.
Я не могу гарантировать, что мои люди не...
Здесь совсем мало мяса, и почти нет дичи.
Здесь всё достаётся большим трудом.
Скопировать
The sky went from dark to light, and it looked like it was on fire, just like Victoria said.
If this is all part of the game, it's beyond me at this point.
I don't understand how they could pull it off.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
Если все это часть игры, это за гранью моего понимания сейчас
Я не понимаю как они могли это сделать.
Скопировать
You know, the fact you'd even say that is laughable.
Cooper, you did kiss me at the basketball game.
Okay, we were on a kiss-cam; it's the law.
Знаешь, забавно, что ты сама сказала это.
Купер, ты поцеловал меня на баскетболе.
Так, нас показывали на мониторе поцелуев, это закон.
Скопировать
Let¡¯s wait and see.
OK, I¡¯d like to play the game with you Don¡¯t come to beg me at that time.
That day will not come.
Подождем и посмотрим.
Ну ладно,мне нравится играть с тобой в эти игры только не приходи больше ко мне ничего просить.
Такого больше не будет.
Скопировать
We grow small, and we grow stupid.
To go on in this manner is to end as game the humans hunt for meat.
To risk all on a final battle is to play into human hands.
Мы выращиваем мало, и мы становимся глупыми.
Чтобы перейти на таким образом Это до конца, как игра людей охотятся ради мяса.
Чтобы рискнуть всем об окончательном бой играть на человеческих рук.
Скопировать
Hey.
Listen, if it's important, tell me at the game.
Game?
Эй.
Послушай, если это важно, скажи мне это на игре.
Игре?
Скопировать
- Yeah, what are you saying?
If you want me at the top of my game,
I suggest you focus on your work so I can focus on mine.
- Что ты имеешь в виду?
Если ты хочешь, чтобы я был в своей лучшей форме,
Я советую тебе сфокусироваться на твоей работе, чтобы я сфокусировался на своей.
Скопировать
Why don't you tell me?
You're supposed to be smarter than me at this stage of the game.
I didn't know that a human could kill another human.
Почему ты не сказал мне?
Ты должна быть умнее меня на данном этапе игры.
Я не знала, что человек может убить другого человека.
Скопировать
As for this case, I'm out.
Do you know why you lose to me at this baduk game?
That's because you rid yourself of greed in the race.
Все равно я вне игры.
почему ты мне поигрываешь в бадуке?
что ты избавился от жадности в гонке.
Скопировать
Let me make something clear to you, Mona.
This is not a game to me... at all.
Good.
Позволь прояснить кое-что, Мона.
Для меня это совсем не игра.
Хорошо.
Скопировать
- Great.
You gotta beat me at a game of 21 first.
All right.
- Отлично.
Но сначала обыграй меня в 21.
Хорошо.
Скопировать
This was my game.
You think you can beat me at my game?
Get the arrow.
Это была моя игра.
Вы думаете, что вы можете выиграть меня в моей же игре?
Получите стрелу.
Скопировать
I'm fed up with boar.
Sweetie, game is the best meat, no steroids, no hormones. No chemicals.
Yeah, but with pellets.
Сыта уже этими кабанами по горло.
Доченька, ну сколько еще мне тебе объяснять, что кабанятина это самое здоровое мясо, без стероидов, без гормонов, без этой всей химии.
Да, только с дробью.
Скопировать
Whoa, what are you saying?
That if we don't throw this game, you're gonna mess with me at the hospital?
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
Секунду, вы о чем?
Если мы не продуем, вы устроите неприятности мне в больнице? - Стоп, стоп.
- Нет, нет.
Скопировать
I couldn't believe a word he said.
How many times did he promise he'd be there for me at a ball game, a science fair, my birthday?
He was never there.
Я не верил ни одному его слову.
Сколько раз он обещал что придёт и поиграет со мной в мяч, пойдёт со мной на ярмарку, на день рождения...
Он никогда не приходил.
Скопировать
Yes, sadly, I believe that to be the case.
He wants to show that he's more intelligent than I am and that he can beat me at my own game.
Somehow he knew of my friendship with Mrs. Eagleton, and decided to begin there.
Да, к сожалению. Я полагаю, что так и есть.
Убийца хочет доказать, что я неправ, он хочет показать, что он намного умнее, чем я и что он может побить меня в моей собственной игре.
Каким-то образом он узнал о моей дружбе с миссис Иглтон и решил начать там.
Скопировать
And...what -
- It's stepped up its game to fresh meat?
I mean, kate's missing, and, uh... so is a local bartender -- A guy named joe barton.
И что?
Перешло на свежее мясо?
Я имею в виду, Кейт пропала, и... то же сталось с местным барменом. Парня звали Джо Бартон.
Скопировать
♪
Beat me at my own game, huh?
I'm gonna beat you at yours.
#
Хотел побить меня моим же оружием?
Я побью тебя твоим.
Скопировать
Still wish you had a daughter?
Manny didn't want me at the game today.
Oh, I'm sorry. It's okay.
Все еще хочешь себе дочь?
Мэни сказал, что не хочет видеть меня на игре. Я сожалею.
Все нормлаьно.
Скопировать
He feeds men to your eels?
No, he finely chops intestines and livers from poultry and game, adds a little pork, making a sort of
The one I offer you today weighed 9 lbs.
Он угрей потчует человечиной?
Нет, он мелко режет кишки и печенки птиц и дичи добавляет немного свининьi,.. ...получается что-то вроде фарша для сосисок, бросает все ето угрям. В пруд с пресной водой, дно вьiкладьiвают гравием,..
...чтоб уберечь от помутнения. Через месяц они весят по 9 фунтов каждьiй.
Скопировать
Hey...
Thanks for cheering for me at the big game today, huh?
My pleasure.
Эй...
Спасибо за поддержку на сегодняшней большой игре, хах?
С удовольствием.
Скопировать
And red meat?
Cheese, game grilled meat with red wine.
Even a light one.
И красным мясом?
Сыр и жаренное мясо на грилле с красным.
Даже с белым...
Скопировать
- What happened? - Peter, you won. My God.
Nobody's ever beat me at the game of drink.
Now do you believe that you're my dad?
Никто раньше не побил меня в игре бухла!
Теперь ты веришь, что ты - мой отец?
Только МакФиннигэн может удержать на поводке такого зверя.
Скопировать
Well, I'm bored.
Look, after this game, I am taking you to a clothing store...
I'm out.
Ну, мне все равно нечего делать.
Давай после игры я отвезу тебя в магазин одежды... в котором не продают еще и садовую мебель и мясо.
Я выхожу.
Скопировать
[SPLAT SOUND]
Super Meat Boy is an upcoming PC and console game based on a Flash game.
This incredibly hard Flash game that was super super popular.
взрослыми парнями.
Super Meat Boy - это разрабатываемая для ПК и консолей игра основанная на флэш-игре.
На неимоверно сложной флэш-игре, которая была очень, очень популярной.
Скопировать
I can not wait to see it done...
[EDMUND] We both approached Super Meat Boy where our goal was to make a game that our 13 yr. old selves
Super Meat Boy has been in development for 11 months.
Жду не дождусь, когда его закончат...
Думаю, мы оба пришли к Super Meat Boy когда нашей целью стало сделать игру супер-фанатами которой стали бы тринадцатилетние мы.
[Super Meat Boy находится в разработке 11 месяцев.]
Скопировать
It feels really really good.
[Super Meat Boy was the 4th highest rated Xbox game of 2010.]
[The game has sold over 1,000,000 copies to date]
Это очень-очень приятное чувство.
[Super Meat Boy заняла 4 место среди лучших игр на Xbox 2010 года.]
[На сегодняшний день продано более 1,000,000 копий игры.]
Скопировать
You know, like the old you?
I feel pissed at my agent because he got me at a school knowing I got a game tonight.
I just thought if you guys were around each other things would go back to the way they were.
Ну типа, ты снова прежний?
Я злюсь на своего агента за то, что он притащил меня в школу накануне матча.
Я просто подумал, что если бы вы, были рядом друг с другом ...все бы стало как прежде.
Скопировать
You know, that Andre guy-- he's such a smug bastard.
He thinks he's gonna call me at my office and run game on me?
I'll see what song he's singing when I slap the bracelets on his ass.
Ты знаешь, этот Андрэ - такой самодовольный засранец.
Он думает, что может звонить мне в офис и играть со мной.
Посмотрим, как он запоёт, когда я защёлкну наручники на его заднице.
Скопировать
Ice skating?
Closest I've come to blades on ice was when a pregnant girl pulled a knife on me at a hockey game.
Look, you and I have a business, and this is a skill we need.
Фигурного катания?
Помню было лезвие на льду, когда беременная девушка приставила ко мне нож на хоккейном матче.
Послушай, нам и нашему предприятию этот навык необходим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов game meat (гейм мит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы game meat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейм мит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение